The importance of cassava
Spoken by Serikpa Gnadja Emile on June 3, 2014 (gbi_ser_20140603_hls_text_GrowingCassava)
Translated by Sylvain Bodji
Compressed, lossy audio for web playback
sokolo4.4.4
aɲɛ2.3
wa1
ne2
aɲɛ2.3
wa1
Cassava, we all like it here
Le manioc, on l'aime tous ici.
a-to-wa2.4.2
wa3
ɓɔ-lɪ=a3.2.2
mɔnɛ2.3
ɓɔjɪ2.3
ne2
Our fathers came from near here
Nos ancêtres sont venus de près d'ici.
ɟa2
aɲɛ2.3
wa3
li2
sokolo4.4.4
Thus we are those who eat cassava
Alors on est ceux qui mangent du manioc.
ne4
ɛ3
le-li2.2
sa2
nɛ2
And it becomes like this (he shows a large cassava piece)
et il devient comme ça.
ne4
e2
ɓri=sɛ23.4
ŋɔ31
ka=mɛ3.2
bala3.3
ne2
And you dig it up if you're hungry
et vous le creusez si vous avez faim.
ne4
ɔ3
s=ʊ32
mɛ3
ne4
ɔ3
ɟɔ21
duɡbə2.3
mɛ2
and she removes it and puts it in the mortar
et elle l'enlève et le met dans le mortier.
topone2.2.3
cɛkɛ4.1
la2
maʃin=wa4.1.2
Now, there's the atieke machine
Maintenant, il éxiste une machine d'attiéké
ŋwɔnɔ4.4
no2
cɛkɛ4.1
sa2
nɛ2
wa3
nɔ2
cɛkɛ=a4.1.1
cɛkɛ4.1
Now the women make atieke as the white people do
Maintenant les femmes cuisinent l'attiéké dans la façon des blancs.
🔊