Guébie story corpus

Fishing text

Spoken by Sylvain Bodji on December 12, 2013

Compressed, lossy audio for web playback
Show/Hide:
(1) 0:01
ɲu4 water
ka3 IRR
mana3.1 dry.out
When the river dries out,
(2) 0:07
e4 1SG.NOM
ja31 and
luə2.3 friend.PL
4 two
my friends and I,
(3) 0:08
a2 1PL.NOM
2 go.IPFV
ɡwe1 fishing.line
pa=da4.2 throw=place.NMLZ
3 to
we go fishing.
(4) 0:11
a2 1PL.NOM
ka3 IRR
mɔk=a2.3 there=DEF
wɔrɔ3.1 arrive
When we arrive there,
(5) 0:19
a2 1PL.NOM
pa3 throw.IPFV
anɛ-ɡwe2.3.1 1PL.POSS-fishing.line
ɲu4 water
lo3 toward
we throw our lines into the water,
(6) 0:21
ne4 and
ɔkʊɔkʊnɛ3.2.3.2.2 each.one
ɡbe2 sit.IPFV
dɔkʊ2.3 PART
ne4 and
a2 1PL.NOM
ɟɔ2 chat.IPFV
31 PART
and all of us sit down, and we chat.
(7) 0:25
wa3 3PL.NOM
ka3 IRR
ɡwe=a1.1 fishing.line=DEF
si2 pull
When the line is being pulled,
(8) 0:29
a2 1PL.NOM
sa1 remove.IPFV
ɡw-a1.2 fishing.line-PL
ɲu4 water
lo3 toward
ne4 and
a2 1PL.NOM
sa1 remove.IPFV
ɟiri=a3.3.3 fish=DEF
ɲu4 water
lo3 toward
we remove the lines from the water, and we take the fish from the water,
(9) 0:33
ne4 and
a2 1PL.NOM
ɲ=i32 bring.IPFV=3PL.ACC
ɟɔɡɔ2.2 village
and we take it back home,
(10) 0:35
ne4 and
a-mana2.3.3 1PL.POSS.INAL-happiness
bala=aɲɛ2.2.2.3 hit.IPFV=1PL.ACC
a2 1PL.NOM
2 go.IPFV
truli3.1 play
and we are happy and go have fun,
(11) 0:37
ne4 and
a2 1PL.NOM
li2 eat.IPFV
ɟiri=a3.3.3 fish=DEF
and we eat the fish.
🔊